Keine exakte Übersetzung gefunden für زراعه الحبوب

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch زراعه الحبوب

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Programme to boost cereal crop production
    برنامج إنعاش زراعة الحبوب
  • Cereals should not be grown on fragile lands that are prone to erosion.
    وينبغي عدم زراعة الحبوب في الأراضي الهشة المعرضة للتآكل.
  • Many efforts have been carried out to avoid the expansion of cereal cultivation to drought prone rangelands.
    وقد بُذلت جهود كبيرة لتفادي التوسع في زراعة الحبوب في المناطق السهلية المعرضة للجفاف.
  • It is ridiculous to use fossil groundwater from the Sahara to grow cereals in Libya.
    فمن العبث استخدام المياه الجوفية الحفرية في الصحراء الكبرى من أجل زراعة الحبوب في ليبيا.
  • Fodder crops (fodder maize and alfalfa) occupy around 16 per cent of farm area and are expanding as cropping patterns shift from grain to fodder crops.
    وتشغل محاصيل العلف (الذرة والفصة) نحو 16 في المائة من مساحة المزارع، وتزداد تلك المساحة اتساعاً بالموازنة مع التحول من زراعة الحبوب إلى زراعة محاصيل العلف.
  • However, growth in cereal yields, both in developed and developing countries, has been declining since the “green revolution” of the 1970s.
    بيد أن نمو مردود زراعة الحبوب، في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو، يشهد انخفاضا منذ “الثورة الخضراء” التي حدثت في السبعينات.
  • Planting takes place either in the winter (October/November) or the spring (March/April).
    وتجري زراعة الحبوب إما في فصل الشتاء (تشرين الأول/أكتوبر - تشرين الثاني/نوفمبر) أو فـــي فصـــل الربيع (آذار/مارس - نيسان/أبريــل).
  • Credit facilities totalling 64 billion for marketing and the improvement of seeds and other inputs for the 1996/97 and 1997/98 campaigns will be put in place to revitalize rain-fed cereal crop production.
    وسيقـدَّم ائتمــان من أجل تسويق وتحسين البذور والمدخلات بمبلغ 64 مليار فرنك لحملتين في 1996/1997 و1997/1998 من أجل إنعاش زراعة الحبوب بمياه الأمطار.
  • In many populous parts of the world, including thegrain-growing regions of northern India, northern China, and the American Midwest, farmers are tapping into groundwater to irrigatetheir crops.
    ففي العديد من المناطق المكتظة بالسكان في العالم، بما في ذلكمناطق زراعة الحبوب في شمال الهند وشمال الصين والغرب الأوسطالأميركي، يضطر المزارعون إلى استخراج المياه الجوفية لريمحاصيلهم.
  • It is in this kind of world that seemingly nonsensicalbehavior like growing grain in the desert to ensure food securitybegins to make sense.
    وفي عالم من هذا النوع فإن السلوكيات التي لا معنى لهاظاهرياً مثل زراعة الحبوب في الصحراء لضمان الأمن الغذائي تصبح منطقيةومبررة.